Bosca Aquatak 160 X Instructions d'exploitation

Naviguer en ligne ou télécharger Instructions d'exploitation pour Nettoyeurs haute pression Bosca Aquatak 160 X. Bosca Aquatak 160 X Operating instructions Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 33
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d’emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d’uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Οδηγία χειρισμού
Kullan∂m k∂lavuzu
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Eλληvικά
Türkçe
AQUATAK 150 PRO
AQUATAK 150 PRO X
AQUATAK 160 PRO X
F016 L70 375.book Seite 1 Montag, 14. November 2005 10:35 10
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 32 33

Résumé du contenu

Page 1 - AQUATAK 160 PRO X

BedienungsanleitungOperating instructionsInstructions d’emploiInstrucciones de servicioManual de instruçõesIstruzioni d’usoGebruiksaanwijzingBetjening

Page 2

Deutsch - 5Nur Aquatak 150 PRO/160 PRO XDas Gerät ist mit einem Reinigungsmitteltank aus-gestattet. Der Reinigungsmittelregler 11 wird nurzum Einste

Page 3 - 3 • F016 L70 375 • 05.11

Deutsch - 6Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschineeinmal nicht richtig arbeitet. Wenn Si

Page 4 - 4 • F016 L70 375 • 05.11

Deutsch - 7Umweltbelastende Chemikalien dürfen nicht in denBoden, ins Grundwasser, in Teiche, Flüsse etc. ge-langen.Bei der Verwendung von Reinigungsm

Page 5 - 5 • F016 L70 375 • 05.11

English - 113 • F016 L70 375 • TMS • 21.10.05Before start-up please read these instructions!Before using the machine please read the op-erating instru

Page 6 - Sicherheitshinweise

English - 214 • F016 L70 375 • TMS • 21.10.05The product is intended for cleaning areas and ob-jects outside the house, tools, vehicles and boats.Drai

Page 7 - Deutsch - 2

English - 315 • F016 L70 375 • TMS • 21.10.05Electrical SafetyYour machine requires an earth connection. The op-erating voltage is 230 V AC, 50 Hz. (f

Page 8 - Zu Ihrer Sicherheit

English - 416 • F016 L70 375 • TMS • 21.10.05AQUATAK 160 PRO X Twist the nozzle sleeve to adjust from a pencil toa fan jet and vice versa. To apply th

Page 9 - Hochdruckreinigers

English - 517 • F016 L70 375 • TMS • 21.10.05Stop, remove plug from the power sup-ply and disconnect from water supply.Note: To ensure long and reliab

Page 10 - Abstellen nach Gebrauch

English - 618 • F016 L70 375 • TMS • 21.10.05The following table gives checks and actions that you can perform if your machine does not operate correc

Page 11 - Fehlersuche

English - 719 • F016 L70 375 • TMS • 21.10.05Chemicals dangerous to the environment must notbe allowed to enter the ground, ground water orponds, stre

Page 12 - Entsorgung

2 • F016 L70 375 • 05.11Made In Italy, Robert Bosch GmbH, D-70745, Leinfelden 579 T y p e0 X X X X X X X X X Xw o r k p r e s sp r e s sb a r2 X X Xb

Page 13 - Safety Notes

Français - 1Avant d’utiliser cet appareil, lire absolument cesinstructions et les respecter scrupuleusement !Avant de mettre l’appareil en service, li

Page 14 - Operating Controls

Français - 2L’appareil est conçu pour nettoyer des surfaces etobjets à l’extérieur, des outils, véhicules et bateaux.Avec les accessoires correspondan

Page 15 - For Your Safety

Français - 3Sécurité relative au système électriqueCet appareil nécessite un raccordement sur un con-ducteur de protection. La tension de fonctionneme

Page 16 - Advice using pressure washer

Français - 4AQUATAK 160 PRO X Afin de modifier le jet plat en un jet concentré etinversement, tourner la douille de la buse. Lors du travail avec un d

Page 17 - After use storage

Français - 5Seulement Aquatak 150 PRO/160 PRO XL’appareil est équipé d’un réservoir de détergent. Lerégulateur du détergent 11 n’est utilisé que pour

Page 18 - Fault Finding

Français - 6Le tableau suivant montre les types de pannes et vous indique comment vous pouvez y remédier si votreappareil ne fonctionne pas correcteme

Page 19 - Declaration of Conformity

Français - 7Les substances chimiques nuisibles à l’environne-ment ne doivent pas pénétrer dans le sol, dans lanappe phréatique, ni dans les étangs ou

Page 20 - Instructions de sécurité

Español - 1¡Antes de utilizar el aparato, es imprescindible leerestas instrucciones y atenerse a ellas!Antes de la puesta en marcha, lea las instrucci

Page 21 - Eléments de la appareil

Español - 2El aparato ha sido proyectado para limpiar superfi-cies y objetos en la intemperie, herramientas, vehí-culos y barcas. Con los accesorios e

Page 22 - Pour votre sécurité

Español - 3Seguridad eléctricaEsta máquina debe conectarse a una toma de co-rriente provista de un conductor de protección. Latensión de alimentación

Page 23 - Mise en fonctionnement

3 • F016 L70 375 • 05.11A BC DE F 16 13 3 17 3 7 3 4Aquatak 150 PROAquatak 150 PRO XAquatak 160 PRO XAquatak 150 PRO XAquatak 160 PRO X 8 5F016 L70 37

Page 24 - Nettoyer/contrôler le filtre

Español - 4AQUATAK 160 PRO X Para variar la amplitud del abanico girar el cas-quillo de la tobera. Si se emplean detergentes desplazar hacia ade-lante

Page 25 - Dépannage

Español - 5Solamente Aquatak 150 PRO/160 PRO XEl aparato incorpora un depósito de detergente. Eldosificador de detergente 11 solamente se utilizapara

Page 26 - Déclaration de conformité

Español - 6La tabla siguiente muestra ciertos síntomas de fallo y la forma de subsanarlos en caso de presentarse ano-malías en su máquina. Si ello no

Page 27 - Instrucciones de seguridad

Español - 7Los productos químicos contaminantes no deberánacceder al suelo, aguas subterráneas, estanques,ríos, etc.Al aplicar productos de limpieza o

Page 28 - Elementos de la máquina

4 • F016 L70 375 • 05.11G HI JK L 9 7Aquatak 160 PRO XAquatak 150 PROAquatak 150 PRO X 9 7Aquatak 150 PROAquatak 150 PRO XAquatak 150 PROAquatak 150 P

Page 29 - Para su seguridad

5 • F016 L70 375 • 05.11M NO PR SAquatak 150 PROAquatak 150 PRO X 18 13 1Aquatak 150 PRO XAquatak 150 PROAquatak 160 PRO X 9 7 9 7 6 6 14 7 14 7 2 16A

Page 30 - Puesta en marcha

Deutsch - 1Vor Benutzung des Gerätes unbedingt lesen undbeachten!Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Betriebsan-leitung lhres Gerätes und beachten Si

Page 31 - Almacenaje después de su uso

Deutsch - 2Das Gerät ist bestimmt zum Reinigen von Flächenund Gegenständen im Außenbereich, von Werkzeu-gen, Fahrzeugen und Booten. Mit entsprechendem

Page 32 - Investigación de averías

Deutsch - 3Elektrische SicherheitIhre Maschine benötigt einen Schutzleiteranschluss.Die Betriebsspannung beträgt 230 V AC, 50 Hz (fürNicht-EU Länder 2

Page 33 - Declaración de conformidad

Deutsch - 4AQUATAK 160 PRO X Um den Strahl vom Fächer zum Punkt und zu-rück zu verändern, die Hülse der Düse drehen. Beim Arbeiten mit Reinigungsmitte

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire